点击下载最新热舞资源

《魔戒》里的秘密都在这本书中

电影《霍比特人》三部曲已经终结,在这三部曲中,人们又一次为托尔金在大半个世纪前创造的“中洲”如痴如醉。如今,托尔金的又一巨著《努门诺尔与中洲之未完的传说》出版,以专题的形式为渴望了解《霍比特人》《魔戒》更多细节的读者和影迷带来海量猛料。对于已经读过《魔戒》的读者而言,该书可以算作它的附录,而其内容也堪称一座富矿。人气角色、悲剧英雄、古老传说,这些秘密与过往在《努门诺尔与中洲之未完的传说》中都有进一步解释。

因为纸张短缺,《魔戒》的部分草稿不得不写在考卷背面和零碎的纸片上。即便如此,托尔金依旧坚持完成了这部史诗性巨著。这部作品中蕴含的深意甚至成为解读二十世纪后半叶的一把钥匙

“在地底洞穴里,住着一个霍比特人。”二十世纪三十年代一个炎热的夏日,牛津大学教授托尔金在批改毕业生考卷时,因为有学生交了白卷,让他可以信手涂鸦,于是他写了这句话。正是这一时兴起的涂写,开启了《魔戒》系列的大门,传奇就此诞生。

托尔金并未想到,这句话演变出的故事从此脍炙人口,成为全世界读者追捧的文学作品。托尔金之所以能讲出“中洲故事”,偶然中或许也存在必然因素。事实上,从童年开始,他的心中就孕育了锻造“魔戒”的种子。和大多数孩子一样,置身于英国乡村的托尔金从小爱幻想,爱做游戏,并长时间地想象着怪物和猛兽徘徊于大地的情景……

烈焰甜心满级是多少级_烈焰短笛是战网_维拉烈焰是谁

真正激发托尔金写作“中洲故事”的原因有很多,有其自身对于文学的喜好,也有其身处的社会环境。从很早开始,托尔金对英国缺少像芬兰民族史诗《凯莱维拉》那样的神话很不满,于是想自己创作神话和传奇。当一战到来时,他的两位好友先后战死,有一位挚友在临终前给他的信中说,那些活着走出战场的人,应该代表全体朋友继续烈焰般的激情,说出死者未能说出的话,创造使他们全体感到自豪的成就。

托尔金的小说中融合了浪漫、英雄和悲剧色彩维拉烈焰是谁,这些都是他心中的感情力量,而英雄主义和悲剧正是战争留下的烙印。

二战爆发后,托尔金尽力忘记外界的纷扰,沉浸在创作的幻想中。因为纸张短缺,《魔戒》的部分草稿不得不写在考卷背面和零碎的纸片上,即便如此,托尔金依旧坚持完成了这部史诗性巨著。可以说,这部作品中蕴含的深意甚至成为解读二十世纪后半叶的一把钥匙。

从上世纪五十年代《魔戒》第三部出版之前的信中可以看出,托尔金写出这部《努门诺尔与中洲之未完的传说》,很大程度上源于读者的强烈呼吁

维拉烈焰是谁_烈焰短笛是战网_烈焰甜心满级是多少级

当时,《魔戒》系列作品带给人们强烈的震撼,因此读者纷纷来信索要故事的更多细节。对此托尔金这样写道:“从我收到的(数量骇人听闻的)来信判断……(有人)更想要家系说明;很多人想要精灵语的语法、音韵学和范例;有些人想要格律学和诗体学……音乐家要的是旋律和音乐符号;考古学家要的是瓷器和冶金术;植物学家要的是对瑁珑、埃拉诺、妮芙瑞迪尔、阿尔费琳、瑁洛斯更准确的描述;历史学家要的是刚铎的社会与政体结构的更多细节;大众要的则是关于战车民、哈拉德、矮人起源、亡者、贝奥恩一族和(五位)巫师当中的两位失踪者的内容。”

在众人的期待下,最终成就了这本《努门诺尔与中洲之未完的传说》。总的说来,这本书是片段式、专题性的补充。实际上,在托尔金的“中洲故事”中,《努门诺尔与中洲之未完的传说》与《精灵宝钻》《霍比特人》《魔戒》的最大的区别,在于这部作品各个篇章的基础全然不同,它们合在一起却不能组成一个整体。这本书是一部关于努门诺尔与中洲的文集,各篇的文体、写作意图、完成程度和写作日期都大相径庭。

烈焰短笛是战网_维拉烈焰是谁_烈焰甜心满级是多少级

这本书的英文版出版之时,托尔金已经去世,而它是托尔金的文学遗产继承人、小儿子克里斯托弗·托尔金整理编辑的。在此之前,克里斯托弗·托尔金还编辑过父亲的遗稿《精灵宝钻》。

不过,面对和《精灵宝钻》遗稿同样“一盘散沙”的《努门诺尔与中洲之未完的传说》,克里斯托弗·托尔金犹豫了很久,最终他没有采取考据研究的方式,给出一套依靠评注互相连接起来的零散文稿,而是决定把它作为一部完整、连贯的作品发表

当年,托尔金本人相当珍视这部《魔戒》的附录,对他而言,《魔戒》并不是只有六卷,而是由七个部分组成的有机整体维拉烈焰是谁,第七部分便是这部《努门诺尔与中洲之未完的传说》。《努门诺尔与中洲之未完的传说》全书分为四辑,前三辑分别补充了第一、第二、第三纪元中未曾在前作中展开但实际上很值得一书的故事,重点是将第二纪元和直到第三纪元末期《魔戒》故事正式开始前的那段时光里发生的事情做了一个补充。对于很多读者喜爱的精灵一族的命运和沉沦的努门诺尔,书中有颇多着墨。其中很多细节更是引人入胜,如描写了米尔寇偕同乌苟立安特从哈尔门提尔山顶俯瞰“雅凡娜闪着微光的田野与草原,众神丰饶的金色麦田”;狼形的贝伦潜藏在魔苟斯的宝座下;精灵宝钻在幽暗的尼尔多瑞斯森林中骤然大放光芒……正因为如此,《努门诺尔与中洲之未完的传说》的翻译难度极大,自英语初版问世至今,中文世界未曾有译介。此次中文译本出版,对于资深的《魔戒》迷来说,绝对是不可错过的精彩瞬间。

(本报综合)

0
分享到:

点击下载热舞资源

评论0

请先